Mid-Autumn Festival to eat moon cake, is China's long-popular customs and traditions. Delicate
Long March, cinnamon soak into the depths, and everyone taste moon cake
and enjoy the moon, happy reunion, distinctive flavor. As a moon cake shaped like a full moon, containing good filling food, had already appeared in the Northern Song Dynasty. Poet and gourmet Su have "cookies, such as chewing month, in cakes and jelly," the poem. As a food, called "moon cake" is only found in the Southern Song Dynasty "old martial arts thing · steam as diet." At that time, Hangzhou folk have "phase feed and moon cake, take the meaning of reunion Mid-Autumn Festival." To the Yuan Dynasty, the Mid-Autumn moon cake has become a Japan-US points.
中秋吃月饼,是我国流传已久的传统风俗。风清月朗、桂香沁人,家家尝月饼、赏月 亮,喜庆团圆,别有风味。月饼作为一种形如圆月,内含佳馅的食品,在北宋时期就已出现。诗人兼美食家苏东坡就有“小饼如嚼月,中有酥和饴”的诗句。而作为 一种食品,称为“月饼”,则始见于南宋《武林旧事·蒸作饮食》。当时,杭州民间就有“又月饼相馈,取中秋团圆之意”。到了元朝末年,月饼已成为中秋节日美 点。
Kill ducks(杀鸭子)
Yunnan folks have China Mulao August 15 this day to buy pancake, kill ducks, to celebrate this traditional festival. To commemorate the trip to the village to sell sugar to mobilize villagers to sell sugar Endosulfan lo a guy three, Mulao August fifteen people each year, each household must buy pancake, kill ducks, as educating future generations do not forget the struggle against aggression.
云南的仫佬族乡亲都要在八月十五这天买饼子,杀鸭子,欢度这个传统节日。为了纪念以游村卖糖动员乡亲杀番鬼佬的卖糖佬一家三人,仫佬人每年八月十五,家家户户都要买饼子、杀鸭子,以此教育后代不要忘记反抗侵略的斗争。
Eat taro(吃芋头)
Mid-Autumn Festival eat taro, it is a symbol of evil spirits and misfortunes, and there is nothing and express meaning. Qing Emperor Qianlong, "Chaozhou's history", saying: "Mid-Autumn Wan Yue, peel taro eat, that the ghost peel skin." Peel and eat a ghost, a great spirit exorcism doors, respectable.
中秋食芋头,则寓意辟邪消灾,并有表示不信邪之意。清乾隆《潮州府志》曰:“中秋玩月,剥芋头食之,谓之剥鬼皮”。剥鬼而食之,大有钟馗驱鬼的气概,可敬。
In ancient times, Mid-Autumn Festival for farmers is a major holiday. Rural northern autumn harvest only once a year rice millet. One to the harvest season, watching the harvest year of hard work, that is the land of God and their ancestors secretly bless themselves. And August fifteen is the land of God's birthday, to carry all the excitement, when August fifteen ritual, there is a tribute taro. The whole mounted on a plate cooked taro or taro rice (boiled rice added taro soup) packed in large bowl placed in the supply table, in order to thank offerings land of God. In ancient times, Mid-Autumn Festival for farmers is a major holiday. Rural northern autumn harvest only once a year rice millet. One to the harvest season, watching the harvest year of hard work, that is the land of God and their ancestors secretly bless themselves. And August fifteen is the land of God's birthday, to carry all the excitement, when August fifteen ritual, there is a tribute taro. The whole mounted on a plate cooked taro or taro rice (boiled rice added taro soup) packed in large bowl placed in the supply table, in order to thank offerings land of God.
古时,中秋节对农民来说是个重大的节日。北方农村每年只有秋季收获一次稻黍。一到秋收季节,看着一年艰苦劳动的收获,以
为是土地神和自己的祖先暗中保佑自己。而且八月十五是土地神的生日,要好好的热闹一番,在八月十五祭神时,有一款贡品是芋头。将整个芋头煮熟装在碟上,或
是米粉芋(加入芋头煮成的米粉汤)装在大碗里摆在供桌上,以此来祭谢土地神。古时,中秋节对农民来说是个重大的节日。北方农村每年只有秋季收获一次稻黍。
一到秋收季节,看着一年艰苦劳动的收获,以为是土地神和自己的祖先暗中保佑自己。而且八月十五是土地神的生日,要好好的热闹一番,在八月十五祭神时,有一
款贡品是芋头。将整个芋头煮熟装在碟上,或是米粉芋(加入芋头煮成的米粉汤)装在大碗里摆在供桌上,以此来祭谢土地神。
Now thank God this ceremony has gone, but the custom of Mid-Autumn Festival to eat taro was retained. Southerners used in the Mid-Autumn Festival month taro, is said to commemorate the late Yuan Han kill the Tartars (refer to the rulers Tatars) historical stories, the original Han overthrow the tyrannical rule of the Mongol Yuan dynasty, in August 15 night night, Han kill the Tartars uprising after they Festival on its head. Later, of course, impossible in the annual Mid-Autumn Festival on the first employer, to replace it with taro, still in some places when the Mid-Autumn Festival to eat taro taro peeling skin called "ghost peel skin."
现在这种谢神仪式已不复存在了,但是中秋节吃芋头的习俗却保留了下来。 南方人在中秋节祭月时使用芋头,据说是纪念元末汉人杀鞑子(指元朝统治者鞑靼 人)的历史故事,当初汉人起义,推翻元朝蒙古人暴虐的统治,是在八月十五夜晚,汉人在杀鞑子起义后,便以其头祭月。后来当然不可能在每年中秋节用人头祭 月,便用芋头来代替,至今还有些地方在中秋节吃芋头时把剥芋皮叫做“剥鬼皮” 。
Eating escargot(食田螺)
As the Mid-Autumn eat snails, in the "Shunde County" Qing Xianfeng years has written: "August Full Moon, still Conus snails eat." Folk believes that the Mid-Autumn snail, can eyesight. According to the analysis, Conch nutritious, and contain vitamin A is important for eye retinoid substance. Eating escargot eyesight, justified. But why must particularly keen to eat the food in the Mid-Autumn Festival. It was noted that, before and after the Mid-Autumn Festival, is empty snail pregnant when no intra-abdominal small snails, therefore, especially meat fat. Mouth is the best time to eat snails. Now in Guangzhou folk, many families in the Mid-Autumn Festival, have fried river snail habits.
至于中秋食田螺,则在清咸丰年间的《顺德县志》有记:“八月望日,尚芋食螺。”民间认为,中秋田螺,可以明目。据分析,螺肉营养丰富,而所含的维生素A又 是眼睛视色素的重要物质。食田螺可明目,言之成理。但为什么一定要在中秋节特别热衷于食之吃。有人指出,中秋前后,是田螺空怀的时候,腹内无小螺,因此, 肉质特别肥美。是食口螺的最佳时节。如今在广州民间,不少家庭在中秋期间,都有炒田螺的习惯。
Eating pumpkin
Around the southern Mid-Autumn Festival, every household circulating half-August burning pumpkin glutinous rice to eat the old customs.
江南各地过中秋节,家家户户流传着八月半吃老南瓜烧糯米饭的风俗。
传说很久很久以前,南山脚住着一户穷苦人家,双亲年老,膝下只有一女,名叫黄花,美丽、聪明、善良、勤劳。那时连年灾荒,黄花的父母年老多病,加上缺衣
少食,病在床上,奄奄一息。那天八月十五,黄花在南山杂草丛中,发现两只扁圆形野瓜。她采了回来,煮给父母吃。香喷喷、甜滋滋,两老吃了食欲大增,病体也
好了。黄花姑娘就把瓜子种在地里,第二年果然生根发芽,长出许多圆圆的瓜来,因为这是从南山采来的,就叫南瓜。从此,每年八月十五那一天,江南家家户户流
传着八月半吃老南瓜烧糯米饭的风俗。
Osmanthus wine drinking
Every Mid-Autumn night, people look forward to the moon, the smell of bursts of cinnamon, cut way back Gui Wu Gang, drink a cup of sweet-scented osmanthus mead, sweet sweet honey to celebrate the family, gathered together, it has become a holiday to enjoy. Osmanthus not only for viewing, but also food value. Osmanthus not only for viewing, but also food value. Qu Yuan's "Nine Songs" in there "fighting aid Ji Gui Xi discretion pulp", "Dian Gui Xi pepper paste," the poem. Visible osmanthus wine drinking age of our country is already quite old.
每逢中秋之夜,人们仰望着明月,闻着阵阵桂香,遥想吴刚砍桂,喝一杯桂花蜜酒,欢庆合家甜甜蜜蜜,欢聚一堂,已成为节日的享受。桂花不仅可供观赏,而且还 有食用价值。桂花不仅可供观赏,而且还有食用价值。屈原的《九歌》中,便有“援骥斗兮酌桂浆”、“奠桂兮椒浆”的诗句。可见我国饮桂花酿酒的年代,已是相 当久远了。
Eat lotus root box
Mid-eat lotus root, it is also intended to send reunion, especially eating "lotus box." Jiangsu and Zhejiang people connect lotus root slices, each between two pieces of the lower end of the middle with meat, clams and other modulation stuffing, fry until golden outer surface drag, this is also called lotus root cake with moon cake has the same purpose. Lotus varieties currently on the market are mainly two, namely seven holes abalone lotus and lotus. Jiangsu and Zhejiang provinces more cultivated seven holes lotus, the variety of good quality, tender meat, crispy sweet, perfectly clean. Chinese medicine believes that in the future through the cooked lotus root, sex by the cool temperature, beneficial to stomach, have stomach yin, beneficial blood.
中秋食藕,也是寄团圆之意也,尤其是吃“藕盒子”。江浙人多将藕切片,每两片间下端相连,中间夹肉、文蛤等调制而成的馅,外拖面煎至金黄,此又称藕饼,与 月饼有异曲同工之妙。目前市场上藕的品种主要有两种,即七孔藕与九孔藕。江浙一带较多栽培七孔藕,该品种质地优良,肉质细嫩,鲜脆甘甜,洁白无瑕。中医认 为,藕经过煮熟以后,性由凉变温,对脾胃有益,有养胃滋阴,益血的功效。
Grapefruit
Grapefruit shape rounded symbolic meaning of reunion, at the same time, "grapefruit" and "you" homonym, the representative of the wishes of hope for a better protecting the moon, plus the rich period also coincides with the Mid-Autumn Festival before and after, grapefruit will naturally become the Mid-Autumn Festival should Festival food.
Grapefruit is also known as pomelo, grapefruit in the annual "White Dew" before and after harvest, must be stored seven to 10 days after harvest, so that the original light green rind into a yellow-green part of the excess water is evaporated, so that the sugar content increase , the flavor is more, this process is called "Ci water." Grapefruit is rich in minerals, enzymes, citric acid and a lot of vitamin C, and contains soluble fiber and pectin, can eliminate cholesterol, prevent constipation, beauty beauty and other effects.
柚子外形浑圆象征团圆之意,同时,“柚”与“佑”谐音,代表希望月亮护佑的美好意愿,再加上中秋节前后又适逢盛产期,柚子便理所当然地成为了中秋节的应节食物。
柚子又被称为文旦,柚子在每年“白露”前后采收,采收后必须贮藏七至十日,使原为淡绿色的外皮转变为黄绿色,一部分多余的水分则蒸发掉,使糖度提高、风味更加,这个过程则称之为“辞水”。柚子富含矿物质、酵素、柠檬酸及大量的维他命C,且含果胶及可溶性纤维,可以消除胆固醇、预防便秘、养颜美容等功效。
Pomegranate(石榴)
Song, Ming and Qing dynasty palace and civil activities to celebrate the people who worship a larger scale. Whenever the Mid-Autumn moon rises, people will moon cake, fruit for on the desk case. But to the later, more important than the full moon festival month, serious ritual into a relaxed pleasure. After worship, the whole family sat around the table, talk over dinner, Dramas moon, to celebrate the festive season. Mid-Autumn Festival is the time ripe pomegranate. Red agate, crystal white if the inlet as grains of corn syrup. Pomegranate has become one of the offerings on the table, a symbol of longevity and good fortune reunion.
宋、明、清诸朝宫廷和民间的人拜月赏月活动更具规模。每当中秋月亮升起,人们将月饼、瓜果供于桌案上。不过到了后 来,赏月重于祭月,严肃的祭祀变成了轻松的欢娱。拜月后,全家人围桌而坐,边吃边谈,共赏明月,欢度佳节。中秋正是石榴成熟时。红似玛瑙,白若水晶,入口 如晶粒玉浆。石榴便成为桌上供品之一,象征长寿、团圆和吉祥。
Water chestnut(菱角)
Water chestnut childhood that moon cake is sweet, tender lotus, water chestnut incense, there is that in the past years the total people very memorable. Remember the old man once said, Mid-Autumn Festival to eat water chestnut can make children grow smarter Ling Lee. So my mother always Mid porridge with water chestnut. The stripped shell of boiled water chestnut Garmisch salty white gruel, after eating a sweet moon cake, water chestnut drink a bowl of porridge, stomach to remove a lot of greasy spot. Can also be cooked with water or saline, then peel eaten as snacks.
菱角儿时那月饼的甜、荷藕的嫩、菱角的香,还有那过去的岁月总让人十分回味。还记得老人曾说过,中秋节吃菱角能 让孩子长得聪明伶利。所以母亲总在中秋节用菱角煲粥。将剥了壳的菱角加米煮成咸味的白稀粥,在吃了甜腻的月饼后,喝上一碗菱角粥,胃中的油腻当场去除不 少。也可以用清水或盐水煮熟,然后剥壳当零食吃。